תרגומי שירה

אלכסנדר פופ / מסה על הביקורת - תרגום היצירה במלואה ראה אור בהוצאת דחק בשנת 2019.
חלק 2 בגרסה קודמת ובלא ניקוד מופיע כאן


שירי קיפלינג:

רודיארד קיפלינג / משא האדם הלבן

רודיארד קיפלינג / חוקר הארצות

רודיארד קיפלינג / אנחנו והם 

רודיארד קיפלינג / הצבועים; משא ירושלים; תפילתה של מרים כהן

רודיארד קיפלינג / תפילת נעילה 

רודיארד קיפלינג / יובל ותובל קין
רודיארד קיפלינג / הבלדה על מזרח ומערב

רודיארד קיפלינג / המנון להתייסרות הגוף; סיפור אוריה
רודיארד קיפלינג / אם; חידת הסדנאות

רודיארד קיפלינג / אלי מחברות בית הספר
רודיארד קיפלינג / נקבת מיני החי



בספר "רודיארד קיפלינג: מבחר שירים" (הוצאת דחק, תשע"ט) מופיעים כל תרגומיי הנזכרים לעיל לשיריו של רודיארד קיפלינג, ותרגומים לשירים נוספים שלו. הנה הרשימה המלאה, עם כותרות השירים גם בשפת המקור: 


אם / If
מש
א האדם הלבן /The White Man Burden

חוקר הארצות / The Explorer
 אנחנו והם   / We and They
אלי מחברות בית הספר  /  The Gods of the Copybook Headings
 חידת הסדנאות  /  The Conundrum of the Workshops
 נביאים בעירם  /  Prophets at Home
 נקבת מיני החי   /  The Female of the Species
 תפילתה של מרים כהן   /   The Prayer of Miriam Cohen
  המנון להתייסרות הגוף  /  Hymn to Physical Pain
משא ירושלים   /  The Burden of Jerusalem
קין והבל, גרסת המערבון  /  Cain and Abel (Western Version)
 יובל ותובל קין  /   Jubal and Tubal Cain
 שלמה ומלכת שבא, שיר סיום לסיפור The Butterfly that Stamped
   הבלדה על מזרח ומערב   /  The Ballad of East and West
 סילוק  /   Recessional
ירושלים   /  Zion
הצבועים  /  The Hyenas
האלמנה בארמונה   /  The Widow at Windsor
סיפור אוריה/  The Story of Uriah
בית רימון  /  Rimmon
ג'ק בני  /  My Boy Jack
גינה של ילד  /  A Child's Garden
שישה עוזרים לי   /  I keep six honest serving-men


שירי טניסון:
אלפרד טניסון / לזכר אה"ה: שירים 5, 24, 27, 50, 54 
אלפרד טניסון / לזכר אה"ה: שירים 6, 7, 22, 40, 50, 81 ,88, 130
אלפרד טניסון / לזכר אה"ה: שיר 60
בספר "אל דביר החשכה" (הוצאת כתב, תשע"ט) מופיע תרגומי ל-44 משירי "לזכר אה"ה" (.In Memoriam A.H.H), ובכללם השירים המצוינים לעיל עם תיקונים. הנה רשימת השירים המתורגמים בספר: 1, 2, 3, 5, 6, 7, 12, 14, 18, 20, 21, 22, 24, 25, 27, 34, 38, 39, 40, 47, 50, 51, 54, 59, 60, 61, 66, 74, 77, 81, 82, 88, 93, 94, 95, 96, 101, 104, 106, 108, 114, 121, 129, 130. 
 

 
אלפרד טניסון / בואי לגינה, מוד 
אלפרד טניסון / מוד, חלק א, שיר 5
אלפרד טניסון / הקראקן 

תומאס הרדי / ארבעה משירי 1912-13 
מתוך 'תמצית האדם' לוויליאם בלייק ו'הנערה המוחרבת' לתומס הרדי

משירי מלחמת העולם הראשונה: ברוק, ששון, מק'קריי
משירי מלחמת העולם הראשונה: הנ"ל (בתוספת מבואות) וגם וילפרד אוון

ג'ונתן סוויפט / שנים-עשר סעיפים

ריצ'רד לאבלס / ללוקסטה, בצאתי אל המלחמות  

ויליאם באטלר ייטס / הבחירה; שלמת שמיים   

שרה טיסדייל / שני שירים לבדידות


ולטר אלכסנדר רֵיילי / האמָן

סמואל באטלר / אדיבותה הייתה מופרזת (שלוש סונטות)

ויליאם שייקספיר / סונטה 41

אליזבת הראשונה / "בצל צרי עתיד"; על לכתו של מר

  
אליזבת ג'נינגס / תשובות

אליזבת בישופ / סונטה (1928); לואיס קרול / כיפה אדומה


 חנה סנש / בכלא

אברהם סוצקבר / פרח
 

ה. לייוויק / השיר של הקורבן; באש

ויליאם בלייק / נצח

ריצ'רד צ'ס / קדיש; וריאציות על נושא של אלי ויזל


תומס טרהרן / מתוך "תפילה והודיה לאומה"



שירי ילדים עממיים: שיר משחק ושיר לפורים


פינק פלויד: קטעים משירים

תרגומים לתרגומי עזרא פאונד לשירים מאת די-בלה והיינה   



קטעים משל רודיארד קיפלינג, אלה וילקר קוקס, פרסי פוסט ושיר עם אירי


מתוך "הסאטירה על המקצועות", שיר מצרי מימי הממלכה התיכונה

קטעים משל פינדרוס, ייטס, בלייק
בנוגע לתכלת: קטעים משל בראונינג, פריֶגטס, פופ וסקוויר


ברנרד מנדוויל / הכוורת הנרגנת (משל הדבורים)


תוכן העניינים בספר 'נוסח עברי', צור ארליך, דחק, 2021 (מהדורה מתוקנת: 2022):

תוכן העניינים

 

סוד העיבור מבוא                                                                        14

 

תומס נאש (Nashe, 1601-1567)

- תפילה לעת מגפה (In Time of Plague)                                        25

 

ויליאם שייקספיר  (Shakespeare, 1616-1564)

- סונטה 41 (Sonnet 41)                                                                 27

 

בן ג'ונסון (Jonson,  1637-1572)

- המנון לכרס (Hymn to the Belly)                                                28

- מכתמים (Epigrams)                                                                   29

 

אליזבת הראשונה ( Elizabeth I, 1603-1533)

- בצל צרי עתיד (The Doubt of Future Foes)                                 30

- על לכתו של מר (On Monsieur’s Departure)                               31

 

ג'ון דאן (Donne, 1631-1572)

- סונטת קודש מס' 10: אל תתהלל, המוות

(Holy Sonnet 10: Death be not proud)                                          33

 

ג'ון דריידן (Dryden, 1700-1631)

- בני האדם (Mankind)                                                                  34

- החיים תרמית (Life a Cheat)                                                       34

- צעירה, מתוקה ונאווה (Fair, sweet, and young)                          35

 

רוברט הריק (Herrick, 1674-1591)

 

 
- כתיבה (Writing)                                                                        36

- המנון לבכחוס (A Hymn to Bacchus)                                         36

- אין ארוחות חינם (Nothing Free-Cost)                                        36

- יותר עמל – ותתוגמל (No Pains, no Gains)                                 36

- על קמטים (Upon Wrinkles)                                                       37

- ניחומים לעלם שאבדה לו אהובתו                                               37

 (Comfort to a Youth that had Lost his Love)                               38

- משלוח לדפוס (Posting to Printing)                                            38

- שירתו מונומנטו (His Poetry his Pillars)                                     38

- בן אנקראון (Anacreontic)                                                           39

 

ג'ורג' הרברט (Herbert, 1633-1593)

- האדם (Man)                                                                              40

- הקולר The Collar))                                                                    43

- המזבח (The Altar)                                                                     44

- משמעת (Discipline)                                                                   45

 

תומס טרהרן (Traherne, 1674-1637)

- מתוך הודיה ותפילה על האומה

(A Thanksgiving and Prayer for the NATION)                             47

 

ויליאם קופּר (Cowper, 1800-1731)

- מתוך המשימה, ספר שני (From The Task, Book II)                    49

 

ריצ'רד לאבלס (Lovelace, 1658-1618)

- ללוקסטה, בצאתי אל המלחמה (To Lucasta, Going to the Warres) 50

 

ג'ונתן סוויפט (Swift, 1745-1667)

 
- תריסר סעיפים (Twelve Articles)                                                51

אלכסנדר פופ (Pope, 1744-1688)

- מתוך מסה על הביקורת (From An Essay on Criticism)               53

- מכתם (Epigram), נכתב בשיתוף ג'ונתן סוויפט                             57

- אודה לבדידות (Ode on Solitude)                                                58

 

ג'ון קיטס (Keats, 1821-1795)

- כוכב זיו, לו איתן אהיה כמוך                                                      

(Bright star, would I were stedfast as thou art)                              59                

 

לורד ביירון Byron), 1824-1788)

- מפלת סנחריב (The Destruction of Sennacherib)                        60

 

ויליאם וורדסוורת (Wordsworth, 1850-1770)

- עולה החומר על גדותינו (The World is too much with Us)         62

 

לי האנט (Hunt, 1859-1784)

- רונדו (Rondeau)                                                                         63

 

סמואל טיילור קולרידג' (Coleridge, 1834-1772)

- לאסרה (To Asra)                                                                       64

 

פנינה מואיז (Moise, 1880-1797)

- מזמור לשבת (God of the Sabbath! to Thy praise)                      65

 

אלפרד טניסון (Tennyson, 1892-1809)

- אוכלי הלוטוס (The Lotus Eaters)                                              66

- מתוך לזכר א' ה' ה' – שירים 6, 20, 21, 59, 95                            

(From In Memoriam AHH)                                                          73

- הקראקן (The Kraken)                                                                81

 

 
- מתוך מוד: חלק א', שירים 5, 11, 22 (From Maud, Part I)           82

הנרי וודסוורת לונגפֶלו (Longfellow‏, 1872-1807)

- הזמרים (The Singers)                                                                 87

- החץ והשיר (The Arrow and the Song)                                       88

 

לואיס קרול (Carroll, 1898-1832)

- כיפה אדומה (Red Riding-hood)                                                 89

 

אבנעזר אליוט (Elliott, 1849-1781)

- אפיטף למשורר (A Poet’s Epitaph)                                             90

 

סמואל באטלר (Butler, 1902-1835)

- סונטות על העלמה סבג' (Sonnets On Miss Savage)                    92

 

אמילי דיקינסון (Dickinson, 1886-1830)

- שיר 185                                                                                     94

 

וולטר אלכסנדר ריילי (Raleigh, 1922-1861)

- שירת עצמי (Song of myself)                                                      95

- האמן (The Artist)                                                                       97

 

רודיארד קיפלינג (Kipling, 1936-1865)

- חוקר הארצות (The Explorer)                                                     98

- נקבת מיני החי (The Female of the Species)                              101 

- משא ירושלים (The Burden of Jerusalem)                                104

- תפילתה של מרים כהן (The Prayer of Miriam Cohen)              107

- ירושלים (Zion)                                                                         109

 

תומס הארדי (Hardy, 1928-1840)

- התלכדות הצמד (The Convergence of the Twain)                     110

 

 
- שלג בפרוורים (Snow in the Suburbs)                                       112

- הנערה המוחרבת (The Ruined Maid)                                        113

- דבר האזרח המהוגן על "הביקורת הגבוהה"

(The Respectable Burgher On "The Higher Criticism")              114

- המוחלפים (The superseded)                                                    117

- בלי טקס (Without Ceremony)                                                  118

- הקול (The Voice)                                                                     119

- הטיול (The Walk)                                                                    120

- גשם על קבר (Rain on a Grave)                                                121

 

רופרט ברוק (Brooke, 1915-1887)

- המתים (The Dead)                                                                   123

 

זיגפריד ששון (Sassoon, 1967-1886)

- "הם" ("They")                                                                         124

 

וילפרד אוון (Owen‏, 1918-1893)

- 1914                                                                                         125

- הצחוק האחרון (The Last Laugh)                                             126

 

ג'ון מק'קריי (McCrae, 1918-1872)

- בשדות פלנדריה (In Flanders fields)                                         127

 

ויטה סקוויל-וסט (Sackville-West, 1962-1892)

- זמר סכסוני – נוסח ארצישראלי (A Saxon Song)                       128

- למשורר שקראתי משורותיו (To a Poet whose Verses I had read)  129

- אריאדנה (Ariane)                                                                     129

 

עדנה סנט וינסנט מיליי (Millay, 1950-1892)

- תאנה ראשונה (First Fig)                                                          130

 

 
- תאנה שנייה (Second Fig)                                                         130

שרה טיסדייל (Teasdale, 1933-1884)

שני שירים לבדידות (Two Songs for Solitude):

- הרואה בבדולח (The Crystal Gazer)                                         131

- הנבדלת (The Solitary)                                                             131

 

ג'וזף קמפבל (Campbell, 1944-1881)

- הזקנה (The Old Woman)                                                         133

 

ויליאם באטלר ייטס (Yeats, 1939-1865)

- הבחירה (The Choice)                                                               134

- שלמת שמיים (Cloths of Heaven)                                             134

 

עזרא פאונד (Pound, 1972-1885) 

- רומא (Rome)                                                                           135

 

יו מקדרמיד (MacDiarmid, 1978-1892)

- סונטו דל סונטו (Soneto del Soneto)                                         136

 

אליזבת בישופ (Bishop, 1979-1911)

- סונטה (Sonnet)                                                                        137

 

ד"ה לורנס (Lawrence, 1930-1885)

- אוניית המוות (The Ship of Death)                                            138

 

ו"ה אודן (Auden, 1973-1907)

- אוגוסט 1968 (August 1968)                                                     144

- הגלמודים המוצלחים מהם (Their Lonely Betters)                    145

 

פיליפ לרקין (Larkin, 1985-1922)

 

 
- יהא זה השיר (This Be The Verse)                                           146

אליזבת ג'נינגס (Jennings, 2001-1926)

- תשובות (Answers)                                                                   147

 

מרי אוליבר (Oliver, 2019-1935)

- בבוא מותי (When Death Comes)                                             148  

 

אברהם סוצקבר (סוצקעווער, 2010-1913)

- אני מניח לי מילים (איך לייג אַליין זיך ווערטער)                        149

- אחר החורבן (נאָכן חורבן)                                                         150

- פרח (אַ בלימל)                                                                         150

- שיר על שני מלאכים (ליד וועגן צוויי מלאכים)                           151

- תפילתי (מייַן תּפילה)                                                                151

- הגף את החלון (פֿאַרמאַך דאָס פֿענצטער)                                   152

- אפור (גראָ)                                                                               152

- דו-שיח באפור (דיאַלאָג אין גרָא)                                               153

- ירושלים                                                                                   154

- [אבני אש] [פֿייַערשטיינדעלך]                                                   155

 

ה. לייוויק (לוי האלפרן, 1962-1888)

- באש (אין פייַער)                                                                       156

- השיר של הקורבן (דאָס ליד פון קרבּן)                                        157

 

חנה סנש (Szenes, 1944-1921)

- [בכלא]                                                                                     158

 

מחזורי הסימפוניות

- הקדמה                                                                                     159

- הסימפוניות של בטהובן                                                            161

 

 
- הסימפוניות של ברהמס                                                             169