אלכסנדר פופ / מסה על הביקורת - תרגום היצירה במלואה ראה אור בהוצאת דחק בשנת 2019.
חלק 2 בגרסה קודמת ובלא ניקוד מופיע כאן
שירי קיפלינג:
רודיארד קיפלינג / משא האדם הלבן
רודיארד קיפלינג / חוקר הארצות
רודיארד קיפלינג / אנחנו והם
רודיארד קיפלינג / הצבועים; משא ירושלים; תפילתה של מרים כהן
רודיארד קיפלינג / תפילת נעילה
רודיארד קיפלינג / יובל ותובל קין
רודיארד קיפלינג / הבלדה על מזרח ומערב
רודיארד קיפלינג / המנון להתייסרות הגוף; סיפור אוריה
רודיארד קיפלינג / אם; חידת הסדנאות
רודיארד קיפלינג / אלי מחברות בית הספר
רודיארד קיפלינג / נקבת מיני החי
בספר "רודיארד קיפלינג: מבחר שירים" (הוצאת דחק, תשע"ט) מופיעים כל תרגומיי הנזכרים לעיל לשיריו של רודיארד קיפלינג, ותרגומים לשירים נוספים שלו. הנה הרשימה המלאה, עם כותרות השירים גם בשפת המקור:
שירי טניסון:
אלפרד טניסון / לזכר אה"ה: שירים 5, 24, 27, 50, 54
אלפרד טניסון / לזכר אה"ה: שירים 6, 7, 22, 40, 50, 81 ,88, 130
אלפרד טניסון / לזכר אה"ה: שיר 60
בספר "אל דביר החשכה" (הוצאת כתב, תשע"ט) מופיע תרגומי ל-44 משירי "לזכר אה"ה" (.In Memoriam A.H.H), ובכללם השירים המצוינים לעיל עם תיקונים. הנה רשימת השירים המתורגמים בספר: 1, 2, 3, 5, 6, 7, 12, 14, 18, 20, 21, 22, 24, 25, 27, 34, 38, 39, 40, 47, 50, 51, 54, 59, 60, 61, 66, 74, 77, 81, 82, 88, 93, 94, 95, 96, 101, 104, 106, 108, 114, 121, 129, 130.
חלק 2 בגרסה קודמת ובלא ניקוד מופיע כאן
שירי קיפלינג:
רודיארד קיפלינג / משא האדם הלבן
רודיארד קיפלינג / חוקר הארצות
רודיארד קיפלינג / אנחנו והם
רודיארד קיפלינג / הצבועים; משא ירושלים; תפילתה של מרים כהן
רודיארד קיפלינג / תפילת נעילה
רודיארד קיפלינג / יובל ותובל קין
רודיארד קיפלינג / הבלדה על מזרח ומערב
רודיארד קיפלינג / המנון להתייסרות הגוף; סיפור אוריה
רודיארד קיפלינג / אם; חידת הסדנאות
רודיארד קיפלינג / אלי מחברות בית הספר
רודיארד קיפלינג / נקבת מיני החי
בספר "רודיארד קיפלינג: מבחר שירים" (הוצאת דחק, תשע"ט) מופיעים כל תרגומיי הנזכרים לעיל לשיריו של רודיארד קיפלינג, ותרגומים לשירים נוספים שלו. הנה הרשימה המלאה, עם כותרות השירים גם בשפת המקור:
אם / If
משא האדם הלבן /The White Man Burden
משא האדם הלבן /The White Man Burden
חוקר הארצות / The Explorer
אנחנו והם / We and They
אלי מחברות בית הספר / The Gods of the Copybook Headings
חידת הסדנאות / The Conundrum of the Workshops
נביאים בעירם / Prophets at Home
נקבת מיני החי / The Female of the Species
תפילתה של מרים כהן / The Prayer of Miriam Cohen
המנון להתייסרות הגוף / Hymn to Physical Pain
משא ירושלים / The Burden of Jerusalem
קין והבל, גרסת המערבון / Cain and Abel (Western Version)
יובל ותובל קין / Jubal and Tubal Cain
שלמה ומלכת שבא, שיר סיום לסיפור The
Butterfly that Stamped
הבלדה על מזרח ומערב / The Ballad of East and West
סילוק / Recessional
ירושלים / Zion
הצבועים / The Hyenas
האלמנה בארמונה / The Widow at Windsor
סיפור אוריה/ The Story of Uriah
בית רימון / Rimmon
ג'ק בני / My Boy
Jack
גינה של ילד / A Child's Garden
שישה עוזרים לי / I keep six honest serving-men
שירי טניסון:
אלפרד טניסון / לזכר אה"ה: שירים 6, 7, 22, 40, 50, 81 ,88, 130
אלפרד טניסון / לזכר אה"ה: שיר 60
בספר "אל דביר החשכה" (הוצאת כתב, תשע"ט) מופיע תרגומי ל-44 משירי "לזכר אה"ה" (.In Memoriam A.H.H), ובכללם השירים המצוינים לעיל עם תיקונים. הנה רשימת השירים המתורגמים בספר: 1, 2, 3, 5, 6, 7, 12, 14, 18, 20, 21, 22, 24, 25, 27, 34, 38, 39, 40, 47, 50, 51, 54, 59, 60, 61, 66, 74, 77, 81, 82, 88, 93, 94, 95, 96, 101, 104, 106, 108, 114, 121, 129, 130.
אלפרד טניסון / בואי לגינה, מוד
אלפרד טניסון / מוד, חלק א, שיר 5
אלפרד טניסון / הקראקן
תומאס הרדי / ארבעה משירי 1912-13
מתוך 'תמצית האדם' לוויליאם בלייק ו'הנערה המוחרבת' לתומס הרדי
משירי מלחמת העולם הראשונה: ברוק, ששון, מק'קריי
משירי מלחמת העולם הראשונה: הנ"ל (בתוספת מבואות) וגם וילפרד אוון
ג'ונתן סוויפט / שנים-עשר סעיפים
ריצ'רד לאבלס / ללוקסטה, בצאתי אל המלחמות
ויליאם באטלר ייטס / הבחירה; שלמת שמיים
שרה טיסדייל / שני שירים לבדידות
ולטר אלכסנדר רֵיילי / האמָן
סמואל באטלר / אדיבותה הייתה מופרזת (שלוש סונטות)
ויליאם שייקספיר / סונטה 41
אליזבת הראשונה / "בצל צרי עתיד"; על לכתו של מר
אליזבת ג'נינגס / תשובות
אליזבת בישופ / סונטה (1928); לואיס קרול / כיפה אדומה
חנה סנש / בכלא
אברהם סוצקבר / פרח
ה. לייוויק / השיר של הקורבן; באש
ויליאם בלייק / נצח
ריצ'רד צ'ס / קדיש; וריאציות על נושא של אלי ויזל
תומס טרהרן / מתוך "תפילה והודיה לאומה"
שירי ילדים עממיים: שיר משחק ושיר לפורים
פינק פלויד: קטעים משירים
תרגומים לתרגומי עזרא פאונד לשירים מאת די-בלה והיינה
קטעים משל רודיארד קיפלינג, אלה וילקר קוקס, פרסי פוסט ושיר עם אירי
מתוך "הסאטירה על המקצועות", שיר מצרי מימי הממלכה התיכונה
קטעים משל פינדרוס, ייטס, בלייק
בנוגע לתכלת: קטעים משל בראונינג, פריֶגטס, פופ וסקוויר